Página Principal Universo Sagas Personagens Filmes Brinquedos Dublagem Créditos Ir para Página Principal
 

 

Alguns não gostam. Repudiam, para falar a verdade. Por outro lado, uma grande maioria se vê na responsabilidade de saber ao minuciosamente quem serão os dubladores em português dos filmes, desenhos, seriados e etc, que assistem. Bem da verdade é que existe uma grandiosa rede de dubladores que, mesmo não agradando a todos (como tudo na vida), faz um belíssimo trabalho. Não à toa, a dublagem brasileira é considerada se não a melhor, uma das melhores do mundo.

Essa birra contra os dubladores talvez tenha começado lá atrás, quando nós éramos invadidos por filmes asiáticos de luta. Como os idiomas da Ásia são bem diferentes do nosso em termos de fonética, entoação, posicionamento da língua e dos lábios, era, e ainda é, um trabalho dificílimo trazer para o português as vozes desse estilo de filme. Ultimamente, a dublagem brasileira vem quebrando muitos preconceitos. Para você ter idéia, há um tempo atrás nem se sabia quem ia dublar o que. Hoje, nós temos fãs desse universo (que, volta e meia, organizam conferenciais e/ou encontros com os dubladores), fóruns de discussão na internet, bem como portais, comunidades e etc. Vale ressaltar também que até na divulgação dos filmes esses profissionais vem ganhando espaço.

Aproveitando o lançamento de “Transformers - O Filme”, um dos grandes ícones dos anos 1980, temos a honra de apresentar os depoimentos de dois dos envolvidos na adaptação do filme para o nosso idioma pátrio, direto dos estúdios de dublagem e num clima bem informal e descontraído. A começar por Sérgio Cantú, que dubla o protagonista da história, Sam Witwicky. Sérgio é bastante conhecido por ser a voz de Elijah Wood em vários dos filmes do ator. Os fãs de “O.C.” também vão reconhecê-lo como o dublador de Seth Cohen no seriado. Lembrando que os vídeos contem vários spoilers sobre o filme então, se você não quer saber sobre cenas importantíssimas do filme sem assisti-lo antes, corra para o cinema e depois volte pra cá, ok? Já assistiu ao longa? Então, assista ao vídeo:

Além dele, temos uma breve entrevista com Guilherme Briggs, um dos maiores profissionais no ramo em atividade, responsável pela direção da dublagem do longa e pela voz de Optimus Prime. Não é a primeira vez que o caminho de Briggs se cruza com o do líder dos Autobots, já tendo dublado o personagem nas séries animadas mais recentes da franquia “Transformers”, além de ter dublado outros ícones da cultura pop, como o Superman no desenho da “Liga da Justiça”. Confira o vídeo abaixo sobre esse monstro da dublagem brasileira (contém spoilers):

Veja abaixo a lista dos competentes responsáveis pela voz nacional de “Transformers”. Nomes consagrados estão no elenco, como Guilherme Briggs, Ricardo Juarez, José Santana, dentre outros. Uma grande equipe. Confira!

PERSONAGENS HUMANOS


Personagem: Sam Witwicky
Dublador: Sérgio Cantú
Outros trabalhos: Elijah Wood; Ricochete de “Mucha Lutcha”; Seth, de “The OC”


Personagem: Mikaela Banes
Dublador: Sylvia Salustti
Outros trabalhos: Gabrielle, de Xena; “Buffy, a Caça Vampiros”; Phoebe, de “Friends”


Personagem: Judy Witwicky
Dublador: Sheila Dorfman
Outros trabalhos: Xena; Sandra Bullock; Mônica, de “Friends”


Personagemm: Capitão Lennox
Dublador: Alexandre Moreno
Outros trabalhos: Pinky, de “Pinky & Cérebro”; Adam Sandler; Chandler, de “Friends”; Ben Stiller, em “Uma Noite no Museu”


Personagem: Agente Simmons
Dublador: Hélio Ribeiro
Outros trabalhos: Steve Martin; Kevin Costner; Tom Selleck


Personagem: Sargento Epps
Dublador: Ricardo Juarez
Outros trabalhos: Johnny Bravo, Paris, de “Star Trek: Voyager”. Sr. Bennet, de “Heroes”; Will Ferrell; Gerard Butler


Personagem: Keller
Dublador: Jomeri Pozzoli
Outros trabalhos: Anthony Hopkins; Paul Newman; Xerife, de “Carros”

AUTOBOTS


Personagem: Optimus Prime
Dublador: Guilherme Briggs
Outros trabalhos: Freakazoid; Denzel Washington; Brendan Fraser; Owen Wilson; Superman, de “Liga da Justiça Sem Limites”; Dom Aço, de “Robôs”

Personagem: Bumblebee
Dublador: Eduardo Borgerth
Outros trabalhos: Fox Mulder, de “Arquivo-X”; Marvin, de “O Mochileiro das Galáxias”; Professor Lupan, de “Harry Potter e o Prisioneiro de Azkabam”


Personagem: Jazz
Dublador: Reginaldo Primo
Outros trabalhos: Clark Kent/Superman, de “Superman, o Retorno”; Dean Winchester, de “Sobrenatural”; Jason Teague, de “Smallville”


Personagem: Ironhide
Dublador: Duda Espinoza
Outros trabalhos: Octavius, de “Uma Noite no Museu”; Topher Grace; Impmon/Belzebumon, de “Digimon 3”


Personagem: Ratchet
Dublador: Júlio Chaves
Outros trabalhos: Mel Gibson; Tommy Lee Jones; Andy Garcia

DECEPTICONS


Personagem: Megatron
Dublador: José Santacruz
Outros trabalhos: Megatron, de “Transformers G1”; Danny de Vito; J.J. Jameson, de “Homem-Aranha” (filmes); Cosgrove, de “Freakazoid”


Personagem: Starscream
Dublador: José Santana
Outros trabalhos: Narrador do 1º desenho do Gaguinho; Chucky Norris; Starscream, de “Transformers G1”; Willy, de “ALF”; Marshal Murdock, de “Rambo II”; Narrador de “Os Vídeos Mais Incríveis do Mundo”


Personagem: Barricade
Dublador: Júlio César
Outros trabalhos: Harrison Ford; Robert de Niro; 2ª voz do Homer Simpson

É muito possível que você cruzou com um grande dublador ou o viu em algum programa de televisão, mas acabou não ligando a voz a pessoa, já que nunca tinha visto o rosto do mesmo. Por isso, veja algumas imagens devidamente identificadas e não faça feio ao cruzar com algum nesse mundo pequeno.